Na Trnju sa zvijezdama: Anda Bukvić Pažin

Susret 24.09.2019. | utorak Knjižnica Ivana Gorana Kovačića Početak događanja: utorak, 24. rujna u 18:30
Foto: Borko Vukosav
Jesu li književni prevoditelji zvijezde ili samo vrijedni mravi, zašto je čitanje toliko važno, zašto prevođenje slikovnica nije mačji kašalj i zašto je silno važno čitati djeci od najranije dobi – neka su od pitanja o kojima ćemo razgovarati s Andom Bukvić Pažin, dobitnicom Nagrade Iso Velikanović za najbolji književni prijevod u 2018. godini za prijevod romana suvremene irske književnice Eimear McBride Manji smo boemi.

Anda Bukvić Pažin prevodi, piše, predaje i priča, ne nužno tim redoslijedom. I neprekidno čita, jer bez toga ne bi mogla raditi ništa od ranije nabrojanoga. Na polici ima puno knjiga i nekoliko diploma iz jezika i književnosti. Odnedavno za radnim stolom sjedi u društvu legendarnog Ise Velikanovića, kojim su je nagradili za najbolji književni prijevod u 2018. godini.

Prevodi suvremenu književnost, teoriju i publicistiku s njemačkog i engleskog, a u novije vrijeme u fokusu joj je prevođenje književnosti za djecu. Kad ne prevodi slikovnice, piše o tome zašto bi prevođenje slikovnica trebalo jako ozbiljno shvatiti. Bavi se poticanjem čitanja i redovito piše prikaze i književne kritike literature za djecu.

Početak događanja: utorak, 24. rujna u 18:30




Na Trnju sa zvijezdama                                                   

Projekt je sufinanciran sredstvima Grada Zagreba.